Vienkartinio naudojimo gerklų kaukė kvėpavimo takams
Pakavimas:5 vnt./dėžutėje. 50 vnt./dėžutėje
Dėžutės dydis:60 x 40 x 28 cm
Produktas tinka naudoti pacientams, kuriems reikalinga bendroji nejautra ir skubus gaivinimas, arba trumpalaikiam nedeterministiniam dirbtiniam kvėpavimo takui sukurti pacientams, kuriems reikia kvėpuoti.
Pagal konstrukciją šį gaminį galima suskirstyti į įprasto tipo, dvigubai sustiprinto tipo, įprasto tipo ir keturių tipų dvigubai sustiprintus gaminius. Įprasto tipo ventiliacijos vamzdis, dengiamojo maišelio jungiamosios detalės, pripučiamas vamzdis, indikacinė oro pagalvė, jungtis ir pripučiamas vožtuvas; sustiprintas ventiliacijos vamzdžiu, dengiamojo maišelio jungtimi, aeracijos vamzdžiu. Oro kreipiamojo strypo indikacija (negalima) ir jungtinis įkrovimo vožtuvas; dvigubas įprasto tipo ventiliacijos vamzdis, drenažo vamzdis, dengiamojo maišelio jungiamosios detalės, pripučiamas vamzdis, indikacinė oro pagalvė, jungtis ir pripučiamas vožtuvas; dvigubas vamzdis, sustiprintas ventiliacijos vamzdžiu, drenažo vamzdis, dengiamojo maišelio jungiamosios detalės, pripučiamas vamzdis, indikatorinė oro pagalvė, jungiamoji mova, kreipiamasis strypas (ne), jungtis ir įkrovimo vožtuvas. Gerklų kaukė, sustiprinta ant vidinės trachėjos sienelės nerūdijančio plieno vielos gaminiais. Ventiliacijos vamzdis, drenažo vamzdis, dengiamojo maišelio jungiamoji dalis, jungiamoji mova, pripučiamas vamzdis, oro pagalvė sutvirtinama pagal instrukcijas, pagamintas iš silikoninės gumos medžiagos. Jei gaminys sterilus; sterilizavimas deguonimi etanu, etileno oksido likučių kiekis turi būti mažesnis nei 10 μg/g.
| Modelis | Įprasto tipo, sustiprinto tipo, | |||||||
| Specifikacijos (#) | 1 | 1.5 | 2 | 2.5 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| Maksimalus pripūtimas (ml) | 4 | 6 | 8 | 12 | 20 | 30 | 40 | 50 |
| Taikomas paciento / kūno svoris (kg) | Naujagonis < 6 | Kūdikis6–10 | Vaikai 10–20 metų | Vaikai 20–30 m. | Suaugusieji 30–50 | Suaugusieji 50–70 m. | Suaugusieji 70–100 | Suaugusieji > 100 |
1. LMA turėtų patikrinti produkto ženklinimo specifikacijas.
2. Išleiskite dujas iš gerklų kaukės kvėpavimo takų taip, kad gaubtas būtų visiškai plokščias.
3. Užtepkite nedidelį kiekį fiziologinio tirpalo arba vandenyje tirpaus gelio, kad suteptumėte gerklės dangtelio galą.
4. Paciento galva buvo šiek tiek atlošta, kairysis nykštys įkištas į paciento burną ir tempiamas paciento žandikaulis, siekiant praplatinti tarpą tarp burnos.
5. Dešine ranka laikykite rašiklį, laikantį gerklų kaukę. Smiliumi ir didžiuoju pirštu spauskite prie dangtelio jungties korpuso ir gerklų kaukės ventiliacijos vamzdelio. Uždenkite burną apatinio žandikaulio vidurio linijos kryptimi, liežuvį iškišdami žemyn ryklės apatine jungtimi (LMA), kol nebegalėsite stumti. Taip pat galite naudoti atvirkštinį gerklų kaukės įdėjimo metodą: tiesiog uždenkite burną link gomurio, įdėkite kaukę į burną prie gerklės, ties gerkle, ties gerklų kaukės apačia, pasukite 180° ir toliau spauskite gerklų kaukę žemyn, kol nebegalėsite stumti. Naudojant patobulintą arba „ProSeal“ gerklų kaukę su kreipiamuoju strypu,kreipiamąjį strypą galima įkišti į oro ertmę, kad būtų pasiekta nurodyta padėtis, o gerklų įkišimasKaukę galima ištraukti įdėjus gerklų kaukę.
6. Priešais kitą ranką švelniai pirštu spauskite, kad gerklų kaukės kvėpavimo takų kateteris nepasislinktų.
7. Pagal nominalų dujų užpildymo maišelį užpildantį užpildą (oro kiekis negali viršyti maksimalaus užpildymo žymės) prijunkite kvėpavimo grandinę ir, laikydamiesi gerklų kaukės įdėjimo veiksmų, įvertinkite, ar reikia užtikrinti gerą ventiliaciją, pvz., ventiliaciją ar obstrukciją.
8. Norėdami patvirtinti gerklų kaukės padėtį, uždenkite dantų pagalvėlę, užfiksuokite padėtį ir palaikykite ventiliaciją.
9. Ištraukiamas gerklės dangtelis: oras už švirkšto su švirkštu be adatos oro vožtuvo ištraukiamas iš gerklės dangtelio.
1. Pacientai, kuriems dažniau būdavo pilnas skrandis ar skrandžio turinys, arba kurie turėjo įprotį vemti, ir kiti pacientai, kuriems buvo polinkis į refliuksą.
2. Nenormalus paciento padidėjimas su kraujavimu kvėpavimo takuose.
3. Galimos kvėpavimo takų obstrukcijos, pvz., gerklės skausmo, absceso, hematomos ir kt., atsiradimo pacientams.
4. Pacientas netinka naudoti šį produktą.
1. Prieš naudojimą reikia pasirinkti tinkamą modelį, atsižvelgiant į amžių ir kūno svorį, atsižvelgiant į specifikacijas ir ar maišelis nepraleidžia vandens.
2. Prieš naudojimą patikrinkite, ar, pavyzdžiui, atskiruose (pakuotuose) produktuose yra šios sąlygos, draudžiama naudoti:
a) Efektyvus sterilizacijos laikotarpis;
b) Produktas yra pažeistas arba jame yra svetimkūnis.
3. Stebėkite paciento krūtinės ląstos aktyvumą ir auskultuokite abipusį kvėpavimo garsą, kad nustatytumėte ventiliacijos poveikį ir baigtumėte iškvėpimo anglies dioksido stebėjimą. Pavyzdžiui, aptikus krūtinės ląstos kvėpavimą arba prastos arba nekintančios amplitudės svyravimus, išgirdus nuotėkio garsą, nedelsdami nuimkite gerklų kaukę, po implantacijos vėl pripildykite deguonies.
4. Teigiamo slėgio ventiliacija, kvėpavimo takų slėgis neturi viršyti 25 cmH2O, kitaip gali būti dujų nuotėkis į skrandį.
5. Pacientai su gerklų kauke prieš naudojimą turi būti nevalgę, kad būtų išvengta skrandžio turinio aspiracijos dėl antisrovės teigiamo slėgio ventiliacijos metu.
6. Šis produktas yra sterilizuojamas etileno oksidu, sterilizavimas galioja trejus metus.
7. Pripūsto baliono kiekis neturėtų viršyti maksimalios vardinės talpos.
8. Šis produktas skirtas klinikiniam naudojimui, naudojimui ir naudojimui medicinos personalo po sunaikinimo.
[Sandėliavimas]
Produktai turi būti laikomi ne aukštesnėje kaip 80 % santykinėje oro drėgmėje, ne aukštesnėje kaip 40 laipsnių Celsijaus temperatūroje, be korozinių dujų ir gerai vėdinamoje švarioje patalpoje.
[Pagaminimo data] Žr. vidinės pakuotės etiketę
[galiojimo data] Žr. vidinės pakuotės etiketę
[Specifikacijos paskelbimo arba pataisymo data]
Specifikacijos paskelbimo data: 2016 m. rugsėjo 30 d.
[Registruotas asmuo]
Gamintojas: HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD
中文





